Telephone in German. Am Telefon - Talking on the phone. How to learn German using mnemonics

In old textbooks, you will find the topic "Telephone Conversation" somewhere in the "Mail" section. Now this is no longer relevant, and indeed the entire telephone vocabulary and topics have greatly narrowed thanks to the well-known invention:

  • das Handy - mobile/cell phone

However, our individual relationship with the telephone does not mean that the words “telephone”, “call”, “get through”, etc. disappeared from the language. Let's summarize these words and phrases:

  • das Telefon - telephone
  • das Handy - mobile/cell phone
  • das Handyzubehör - mobile phone accessories
  • das öffentliche Telefon - public telephone
  • das Telefongespräch - phone conversation
  • das Ferngespräch - long distance call
  • die Numer - number
  • unter der Nummer... - by number...
  • die Vorwahl - code
  • wählen - dial
  • falsch wählen - dial the wrong number
  • sich verwählen - make a mistake, dial the wrong number
  • ánrufen (+ A.) - call, talk on the phone
  • telefonieren - call, contact by phone
  • telefonisch erreichen - be able to contact by phone
  • zur ü ckrufen (+ A.) - call back
  • áusrichten - convey something
  • durchkommen - call
  • klingeln - to ring, to ring (about a call)
  • sich melden - pick up the phone, answer
  • die Leitung - line
  • besetzt - busy
  • das Besetzzeichen - busy signal, short beeps
  • der Anrufbeantworter - answering machine
  • das Rauschen - noise, interference
  • der Anschluss - connection
  • kein Anschluss - no connection

And a few concepts related exclusively to landline telephones:

  • der Hörer - a tube
  • den Hörer ábnehmen - pick up the phone
  • den Hörer áuflegen - put the phone down

Let's consider the use of the most important “telephone” terms. Verb anrufen - call requires a direct object (like rufen - call someone):

  • Ich rufe Sie morgen an. - I'll call you tomorrow.

The difference between the verbs anrufen and telefonieren is that in the first case a certain person is assumed to be called, and in the second case the very possibility of a telephone conversation is meant:

  • Ich muss Herrn Krause anrufen. - I need to call Mr. Krause.
  • Ich muss unbedingt telefonieren. - I definitely need to call.

However, the verb telefonieren can also appear with prepositions:

  • Ich muss nach Russland telefonieren. - I need to call Russia.
  • Ich habe mit Herrn Krause telefoniert. - I spoke on the phone with Mr. Krause.

That is, as they say in everyday life, “called on the phone.” Thus, the verb telefonieren, unlike anrufen, can also indicate multiple actions.

The verb anrufen has - call there is a relative - zurückrufen - call back(also with detachable attachment):

  • Herr Krause ist leider nicht da. - Mr. Krause, unfortunately, is not there.
  • Rufen Sie bitte später zurück. - Please call back later.

The verb erreichen is also very useful in this area:

  • Sind Sie telefonisch zu erreichen? - Can I contact you by phone?
  • Unter welcher Nummer? - What number?

If you can't get through, this is expressed by the verb durchkommen:

  • Ich wähle immer wieder, aber komme nicht durch. - I dial the number again and again, but I can't get through.
  • Kein Anschluss unter dieser Nummer. - There is no connection on this number.

How do we call?

  1. Zuerst wählen wir die Nummer. - First we dial the number.
  2. Dann sagen wir: Then we say:
  • Guten Tag, hier! -
  • Ich möchte bitte Herrn Krause/Frau Krause sprechen. - Please, I would like to speak with Mr/Ms Krause.
  • Guten Tag, hier! - Good afternoon, this is [name, surname]!
  • Kann ich bitte Herrn Krause/Frau Krause sprechen? - Please may I speak to Mr./Mrs. Krause?
  • Man antwortet: - They answer us:
    • Hier Krause, guten Tag! - This is Krause, good afternoon!
    • Moment mal! / Gleich! - Just a minute! Now!
    • Leider ist er/sie nicht da/nicht im Haus. - Unfortunately, he/she is not available.
    • Rufen Sie bitte etwas später zurück. - Please call back a little later.
    • Was kann ich ihm/ihr ausrichten? - What should I tell him/her?
  • Wenn Herr/Frau Krause da ist, folgt das Gespräch... - If Mr./Mrs. Krause is present, a conversation follows...
  • ...und zum Schluss sagen wir: - Auf Wiederhören! - ...and in conclusion we say: – Goodbye!
  • Here, as in all similar cases, the greeting should vary depending on the time of day (before noon - “Guten Morgen!”, in the evening - “Guten Abend!”)

    If the call is official, then the organization (company) is called first, and then the surname.

    When you ask someone to answer the phone, verb sprechen used with a direct object - that is, with an object in the accusative case without preposition, like the verb sehen - see. In other situations verb sprechen used with a preposition mit (+ D.): Ich habe mit ihm schon gesprochen. - I've already talked to him.

    Of course, there may be options:

    • Zum Beispiel sagen Sie: - For example, you say:
      • Kann ich bitte Herrn Krause sprechen? - Please, may I speak to Mr. Krause?
    • Und man antwortet: - And they answer you:
      • Wie bitte?.. Krause?.. - Excuse me, how?.. Krause?..
      • Sie haben sich verwählt. - You are mistaken.
      • Oder niemand meldet sich. - Or no one picks up the phone.

    If you have trouble hearing or the other person speaks too quickly, you should say:

    • Da ist ein Rauschen in der Leitung. - There is interference on the line.
    • Sprechen Sie bitte etwas lauter. - Please speak a little louder.
    • Wiederholen Sie bitte! - Repeat please!
    • Buchstabieren Sie bitte den Namen! - Please spell out your name!

    Formula for saying goodbye by phone: Auf Wiederhören!

    Eine Gruppe von Männern sitzt zusammen in der Sauna, da klingelt plötzlich ein Handy. Einer der Männer greift danach und sagt:
    - Hello?
    Frau:
    - Schatzi, best du das? Was sind das für Geräusche? Bist du in der Sauna?
    - Ja...
    - Schatz, ich stehe hier gerade vor einem Juwelier-Geschäft, die haben das Diamant-Kollier, was ich schon immer haben wollte. Kann ich das bitte, bitte kaufen? Total price, nur 30.000 Euro!
    - Na gut. Ausnahmsweise.
    - Lieb von dir. Ach Schatzi, weil wir schon gerade dabei sind: bei unserem BMW-Händler steht mein Traumauto zum Sonderpreis von nur 120.000 Euro. Bitte, bitte Schatzi, kann ich das kaufen?
    - Na gut, mein Schatz. Tu, was du nicht lassen kannst.
    - Schatz, du weißt doch, dass ich es so gerne hätte, wenn meine Mutter bei uns leben würde. Ich weiß ja, dass du dagegen bist, aber könnten wir nicht mal für 3 Monate einen Versuch starten? Dann kannst du immer noch "Nein" sagen...
    - Na gut, mein Schatz. Wir können es ja mal versuchen.
    - Ich danke dir, mein Schatz! Ich liebe dich über alles, freue mich auf dich. Bis heute Abend!
    - Ich auch, mein Schatz, bis später dann.
    Der Mann legt auf und blickt fragend in die Runde:
    - Weiß irgend jemand, wem dieses Handy gehört?

    A group of men are sitting in a sauna, and then suddenly their cell phone rings. One of the men grabs him and says:
    - Hello?
    Woman:
    - Golden, is that you? What are these sounds? Are you in the sauna?
    - Yes...
    - Zolotko, I’m standing here right now in front of a jewelry store, they have a diamond necklace that I’ve wanted for a long time. Well, please, please, can I buy it? Very profitable, only 30,000 euros!
    - OK. As an exception.
    - Nice of you. Oh, honey, while we're on the subject: our BMW agent has the car of my dreams at a special price of 120,000 euros. Please, please, honey, can I buy it?
    - Okay, the gold is mine. Do it if you want.
    - Zolotko, you know that I would really like my mother to live with us. Well, yes, I know you're against it, but could we start with her just staying for three months? And then you can always say no...
    - Okay, honey. You can also try.
    - Thank you, my darling! I adore you, you are my joy. Until the evening!
    - Me too, honey, bye.
    The man hangs up and looks questioningly at the company:
    - Does anyone know whose mobile phone this is?

    Read more

    In this post you will find many useful phrases for communication by phone.

    First, check out some phrases:

    die Telephone number- phone number
    geschäftliche Telefonnummer- office phone number
    jemanden anrufen- call someone
    ans Telefon rufen- call to the phone
    am Telefon hangen- hang on the phone (= talk for a long time)
    jemanden telefonisch erreichen- call someone
    sich verwahlen- wrong number

    In Germany, instead of the usual “Hello”, when someone calls you, it is customary to say your last name. But I’m still not used to this and usually say: “Hallo!”
    And if you are calling on business (a doctor, a broker, a tax consultant), you must state your name after the greeting. This is how I usually start a conversation: “ Guten Morgen, Gerhartz mein Name. ..»

    Telephone conversation in German: useful phrases

    Who's on the phone?

    Hallo, hier spricht Philipp Schwarz. — Hello, this is Philip Schwartz speaking.

    Pizzeria Bonita, Borsos hier. Guten Tag?— Pizzeria “Bonita”, Borsos is in touch. Good afternoon?

    Zahnarztpraxis Dr. Mannel. Mein Name ist Sarah Müller, hallo? Was kann ich für Sie tun?— Dr. Mannel's dentistry. My name is Sarah Mueller, greetings. How can I help you?

    Höpner Dario, Schmucker Gmbh, Personalabteilung.— Dario Hoepner, Schmucker GmbH, HR department.

    Who do you want?

    Könnte ich bitte den Abteilungsleiter sprechen?— Can I talk to the head of the department?

    Ich würde gerne mit dem Kundenservice sprechen.— I would like to speak with customer service.

    Können Sie mich bitte mit Herrn Müller verbinden?—Can you connect me to Mr. Muller?

    They will answer you something like this:

    Worum handelt es sich? Kann ich Ihnen vielleicht weiterhelfen?—What are you calling for? Perhaps I can help you?

    Einen Moment bitte, ich verbinde Sie (mit…)- Wait, please, I’m connecting you (with...)

    Reason for call

    Ich rufe aus folgendem Grund an:... - I'm calling for the following reason:...

    Ich hätte eine Frage.— I would like to ask a question.

    I ch würde gern mit jemandem sprechen, der mir etwas zum Thema … sagen kann. - I would like to talk to someone who could tell me something on the topic... could tell me something.

    Ich hätte gern eine Auskunft zu... — I would like to receive information about...

    Wer ist in Ihrem Haus für … zuständig? — Who in your home is responsible for...

    Ich brauche eine Information über … An wenn wende ich mich da am besten?— I need information about... Who should I contact best?

    Ich möchte einen Termin vereinbaren. - I'd like to make an appointment.

    Wait a minute

    Einen Moment / Einen Augenblick bitte.- Just a minute, please.

    Könnten Sie bitte einen Moment warten? — Could you wait a little?

    Bleiben Sie dran. Es dauert nur einen kurzen Augenblick.- Stay in touch. Very little.

    Sind Sie noch dran? — Are you here now?

    Da bin ich wieder.- I'm here again.

    The right person is not there

    Könnte ich eine Nachricht hinterlassen? — Could I leave a message?

    Ich melde mich später wieder. — I'll call you back later.

    Sagen Sie ihm bitte, dass ich angerufen habe.- Tell him I called.

    Sagen Sie ihr bitte, die Sache eilt.“Tell her that the matter is urgent.”

    I'll tell him/her

    Frau Günter ist im Moment verhindert. Kann ich ihr etwas ausrichten? Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen?— Frau Gunther this moment can't answer. Can I give her something? Want to leave a message for her?

    Ich sage ihn Bescheid. Hat er Ihre Telefonnummer?- I will tell him. Does he have your phone number?

    In Ordnung. Er ruft Sie später zurück.- Fine. He'll call you back later.

    Ich richte es ihm aus.- I'll tell him.

    Bad connection

    Hallo, Entschuldigung, aber ich kann Sie nur sehr schwer verstehen… Ich höre die ganze Zeit so ein Rauschen in der Leitung. — Hello, I'm sorry, but I understand you very poorly. I keep hearing noise on the line.

    Hello? Können Sie mich noch hören? — Hello? Can you still hear me?

    Die Verbindung ist nicht gut.— The connection is not very good.

    Repeat please

    Wie bitte?- What did you say?

    Entschuldigung, wie war das bitte?- Sorry, what did you say?

    Können Sie das bitte noch einmal wiederholen?-Can you repeat it again, please?

    Sprechen Sie bitte etwas langsamer! — Speak slower please!

    Entschuldigung, wie war Ihr Name noch mal? — Excuse me, tell me again what is your name?

    Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe. Sie meinen also... - I'm not entirely sure that I understood you correctly. You mean…

    Das haben Sie doch gerade gesagt, oder habe ich Sie falsch verstanden? — Did you just say that, or did I misunderstand you?

    I can not talk right now

    Gerade ist es schlecht. — (by phone means:) I can’t talk at the moment.

    Das ist ungünstiger Moment. Ich bin gerade in einer Besprechung. Darf ich Sie zurückrufen? — This is not the right time. I'm currently in negotiations. Can I call you back?

    Rufen Sie mich bitte in einer halben Stunde noch mal an.- Please call back in half an hour.

    Würden Sie sich bitte kurz fassen? Ich habe nur ein paar Minuten Zeit. - Just very briefly, please. I do not have much time.

    Könnten Sie vielleicht später noch einmal anrufen? — Could you call me back a little later?

    You've got a wrong number

    Da sind Sie bei mir false. - We got there in the wrong place.

    Ich weiß nicht, wer Sie zu mir verbunden hat.- I don’t know who connected you to me.

    Na, dann bin ich leider falsch verbunden.- Well then you were connected incorrectly.

    Entschuldigung Sie die Störung, ich muss mich verwählt haben.- Sorry to bother you, I probably got the wrong number.

    End of conversation

    Gut, vielen Dank. Dann wünsche ich Ihnen noch einen schönen Tag. Auf Wiedersehen.- Okay, thank you very much. I wish you Have a good day. Goodbye.

    Vielen Dank für die Auskunft. Das war sehr hilfreich für mich. - Thanks for the info. This was very helpful for me.

    Tschüs, schönen Tag noch!- Good bye, have a nice day.

    Dann bedanke ich mich für Ihre Auskunft. Wiederhören.- Thank you for the information. See you later.

    Okay, dann verbleiben wir so. Bis Donnerstag. Auf Wiedersehen. — Okay, let's leave it at that then. Till Thursday. Goodbye.

    And a few more phrases

    Ich komme nicht durch.— I can’t get through.

    Es klingelt.- Phone calls.

    Es geht niemand ans Telefon. — Nobody answers the phone.

    Niemand meldet sich.- Nobody is answering.

    Das Telefon wurde unterbrochen.— The connection was interrupted.

    Ich erwarte einen Anruf.- They should call me.

    Kein Anschluss unter dieser Nummer.— The number dialed is incorrect.

    Telephone conversation on German: examples

    — Herr Klein?- Mr. Klein?
    - Ja, am Apparat.- Yes, I'm in touch.
    — Müller hier. Haben Sie meine E-mail bekommen? Passt Ihnen der Termin?- This is Mueller. Did you get my letter? Is the date for our meeting suitable?
    — Tut mir leid, ich war auf Dienstreise und hatte noch gar keine Zeit, meine Mails anschauen. - I'm sorry, I was on a business trip and didn't have time to look at my email yet.
    — Ich hatte Ihnen einen Termin vorgeschlagen für nächste Woche Dienstag, 14 Uhr. — I suggested that you meet next Tuesday at 2 p.m.
    - Verstehe. Ich sehe kurz mal in meinem Kalendar nach. Einen Augenblick. - Understood. I'll quickly look at my planner. Just a minute...
    —Kein Problem. Ich warte... - No problem. I'll wait.
    — Also, leider kann ich am Dienstag nächster Woche nicht. Wie wäre es mit Mittwoch?- So, unfortunately next Tuesday I can’t. How about Wednesday?
    — Das geht leider nicht. — Unfortunately this is not possible.
    - Hm, wir können unsere Besprechung auch auf Montag vorziehen. Montag habe ich noch keinen Termin. Geht das bei Ihnen? — Hmm, we could have our conversation on Monday. I don't have any meetings scheduled for this day yet. Is this right for you?
    — Montag 14 Uhr bei mir?- On Monday at 14 o'clock?
    — Wunderbar.- Wonderful.
    Ich habe mir notiert.- I noted it to myself.
    — Dann sehen wir uns nächste Woche, Herr Müller, und vielen Dank für Ihren Anruf. — Then see you next week, Mr. Mueller, and thank you very much for your call.
    — Bis nächste Woche, Herr KLein. Ich freue mich.— See you next week, Mr. Klein. I will be glad to meet you.

    And one more conversation:

    -Schmucker GmbH, Müller. Was kann ich für Sie tun? — Firm Schmucker, Muller. How can I help you?
    — Herr Graf. Können Sie mich bitte mit Herrn Gerhard verbinden?- This is Mr. Count. Could you connect me to Mr. Gerhard?
    — Einen Moment bitte...Herr Graf?- One minute, please…. Mister Count?
    - Ja?-Yes?
    Herr Gerhard meldet sich nicht. Kann ich etwas ausrichten? - Mr. Gerhard does not answer. Can I give him something?
    Nein, danke, ich muss ihn persönlich sprechen. Es ist private.- No thanks, I have to talk to him myself. It's personal.
    — Herr Gerhard ist aber bis Donnerstag nächster Woche in Urlaub.- But Mr. Gerhard is on vacation until next Thursday.
    -Das macht nichts. Ich rufe dann wieder an.- It's OK. I'll call again.
    — Wie Sie wünschen, Herr Graf. — As you wish, Mr. Count.
    — Danke für Ihre Hilfe und auf Wiederhören. - Thank you for your help and goodbye.
    —G erne. Auf Wiedersehen.- Please. Goodbye.

    Look for even more dialogue here

    On sale at Miniinthebox

    telephone- telephone … Spelling dictionary-reference book

    telephone- a, m. telephone m. 1. The famous inventor of the musical telegraph, Mr. Surd, invented another new instrument called the telephone. This is a kind of trumpet or horn, through which signals can be given at night at sea to ships at a distance of 2,200 toazs... Historical Dictionary of Gallicisms of the Russian Language

    telephone- turntable, telephone with coat of arms, buzzer, payphone, mobile phone, intertelephone, automatic telephone, traffic telephone, video telephone, radio telephone, stereo telephone, euro telephone, mobile phone, centurion, cell phone, pay phone, mobile phone, telephone, micro telephone, ebonite... ... Synonym dictionary

    TELEPHONE- Difficulties with spelling contributed a lot to the popularity of the phone. “Pshekruj” A telephone conversation is halfway between art and life. This is a conversation not with a person, but with the image that develops in you when you listen to him.... ... Consolidated encyclopedia of aphorisms

    TELEPHONE- PHONE, phone, husband. (from the Greek tele into the distance and phone sound). 1. units only A device for transmitting sounds over a distance via wires using electric current. Talking on the phone. Long distance telephone. Call someone on the phone... ... Ushakov's Explanatory Dictionary

    TELEPHONE- (from the Greek tele far, and phone sound). An acoustic telegraph is a device invented in 1860 that uses wires to transmit sounds over a long distance. Dictionary of foreign words included in the Russian language. Chudinov A.N., 1910. TELEPHONE... ... Dictionary of foreign words of the Russian language

    TELEPHONE- Despite the fact that T. was invented back in 1876 (by Alexander Bell), it is undoubtedly a striking sign and symbol of the twentieth century, which is simply unthinkable without telephone conversations, orders, quarrels without telephone communication. T. a lot... ... Encyclopedia of Cultural Studies

    TELEPHONE- PHONE, huh, husband. 1. Communication system for transmitting voice information over a distance using electrical signals by wire or radio. City t. Intercity t. 2. A device for talking in this way. T. automatic 3. Subscriber number... ... Ozhegov's Explanatory Dictionary

    Telephone- military. In Russia, the cavalry, fortresses and military telegraph companies use a hand-held magnetic-electric telephone... Encyclopedia of Brockhaus and Efron

    TELEPHONE- (1) common name for bilateral telephone communication(see (1.6, d)), which makes it possible to transmit sound information over a distance via electrical communication channels; (2) a low-power converter of electrical vibrations into sound, in which... ... Big Polytechnic Encyclopedia

    TELEPHONE- (from tele... and... background), 1) an electro-acoustic device for converting electrical vibrations into sound. Based on the principle of transformation, telephones are distinguished between electromagnetic, electrodynamic, piezoelectric, etc. The most widely used are... Modern encyclopedia

    Books

    • Telephone, Chukovsky Korney Ivanovich. This edition of “Telephone” (as, indeed, all children’s works by K. I. Chukovsky with illustrations by V. M. Konashevich) is a must-have for all children and their parents. Chukovsky wrote "...

    While in Germany, a tourist can use landline phones in hotels for communication within the country and abroad (the most expensive option - a minute of conversation costs from 1 €) or pay phones.

    For those who are staying in Germany for a longer period of time, there is an opportunity to save on calls from landline phone, using Vorwahl local telecom operator codes (for example, Moscow code). The code is dialed before dialing the main number. Find international codes You can use this internet service.

    In Germany, pay phones installed in special booths are divided into 3 types according to the method of payment for the call: cash (coins), telephone card (Telefonkarte with a face value of 3-25 € are sold at communication kiosks and at the post office) and credit card. The cost of a call from a landline phone in Germany depends on the time of day - a reduced rate is valid on weekends and from 18:00 to 08:00 on weekdays.

    Mobile communications in Germany

    Local cellular service

    A standard has been adopted in Germany cellular communication GSM 900/1800. Mobile communications in Germany are expensive, even relative to other European countries.

    Market leaders mobile services Some of the largest operators are Vodafone, T-Mobile, E-Plus and Ortel Mobile.

    A German SIM card costs on average 10 € (5-7 € on account) and is sold in many stores or large supermarkets (Lidl, Tchibo). You can top it up by purchasing special cards (in the same place where the SIM card is sold), through the store’s cash register, or by debiting money directly from bank card(if you have a bank account in Germany).

    To obtain a SIM card without a contract (Prepaid Tarif ohne Vertrag), you do not need to show your international passport - you just need to have an internal (Russian) one. There is also the opportunity to switch to the services of a local mobile operator, while maintaining your number (surcharge of approximately 30 €, part of the amount goes to the account).

    After purchasing, the German SIM card must be activated, and since the Internet may not be at hand for this action, it is better to ask the seller to do this directly.

    There is no domestic roaming in Germany. Calls within the country cost from 0.09 € per minute. Calls to Russia start from 0.01 (preferential Star Rossija tariff from O2 or Mobilka SIM card). The cost of 1 SMS in Germany is usually equal to the cost of a minute of conversation.

    Roaming in Germany

    For mobile communications in Germany you can use roaming offers from leading domestic cellular operators.

    Roaming tariffs in Germany from major Russian operators

    Prices are indicated in rubles

    Internet in Germany

    The Internet in Germany is well developed, period Wi-Fi access(in German W-LAN) are found everywhere - from Lufthansa aircraft cabins, to train stations, squares, hotels and shopping centers. It is easy to use the Internet in Germany by visiting one of the many cyber cafes that can be found both in large cities and in small towns. The cost of Internet in such cafes is 1-2.5 € per hour.

    Mobile Internet in Germany is available by purchasing a pre-paid SIM card from one of the leading mobile operators and connecting to an Internet package, as well as through a network connection (via a modem costing about 30 €) of one popular Internet provider: 1 & 1, Alice, Congstar, Blau.de, Simyo, Fonic, Klarmobil.

    Price mobile internet in Germany starts from 2.5 € per day or 15-20 € per month for unlimited communication (with an average speed of 1-2 Mbit/s, and a maximum of 7.2 Mbit/s), and the minimum cost of tariffs with traffic restrictions is 4 € per month (up to 150 MB). Tariffs can be changed once a month.

    Telephone codes in Germany

    Germany telephone code: 49

    Telephone codes for cities in Germany

    Berlin's telephone code is 30

    Munich's telephone code is 89

    Hamburg's telephone code is 40

    Dresden's telephone code is 351

    Cologne's telephone code is 221

    Bonn's telephone code is 228

    Frankfurt am Main telephone code is 69

    Dusseldorf telephone code is 211

    How to call from Germany to Russia

    Landline, mobile: 00 - 7 (Russian code) - your city code - phone number;

    Example: 00-7-495-123-45-67; +7-495-123-45-67

    How to call from Russia to Germany

    Landline: 8 - beep - 10 - 49 (German code) 30 (Berlin code) - telephone number;

    Mobile: +49 - phone number;

    Example: 8-10-49-30-71234567 or +44-7871234567;

    How to call within Germany

    0 - phone number

    Example: 0-2045678956

    Useful telephone numbers and addresses in Germany

    Russian Embassy in Germany

    Address: Unter den Linden 63-65, 10117 Berlin, Germany
    Phone: + (49 30) 229-11-10, + (49 30) 229-11-29, + (49 30) 226-511-83 (consular section)
    www.russische-botschaft.de
    Opening hours: Mon-Fri 08:30-18:00

    Consulate General of the Russian Federation in Munich

    Address: Maria-Theresia-Straße 17, 81675 München, Germany
    Phone: + (49 89) 59-25-03 (consular issues), + (49 89) 59-57-15 (duty service)
    www.ruskonsmchn.mid.ru
    Opening hours: Mon-Fri 09:00-13:00; Mon-Thu 15:00-17:00 (passport issuance)

    Consulate General of the Russian Federation in Hamburg

    Address: Am Freenteich, 20, 22085 Hamburg, Germany
    Phone: + (49 40) 229-52-01, + (49 89) 229-53-01
    www.generalkonsulat-rus-hamburg.de
    Opening hours: Mon-Fri 09:00-12:00; Mon-Thu 15:00-17:00 (passport issuance)

    Consulate General of the Russian Federation in Bonn

    Address: Waldstrasse 42, 53177 Bonn, Germany
    Phone: + (49 228) 386-79-30, + (49 228) 386-79-31, + (49 228) 31-21-64
    www.ruskonsulatbonn.de
    Opening hours: Mon-Fri 08:30-13:30; Acceptance of documents - until 13:00

    Consulate General of the Russian Federation in Frankfurt am Main

    Address: Oeder Weg 16-18, 60318 Frankfurt am Main, Germany
    Phone: + (49 69) 430-082-611
    www.ruskonsulatfrankfurt.de
    Opening hours: Mon-Fri 09:00-13:00; entrance to the building - until 12:30

    Emergency services in Germany

    • Telephone number of the Russian Consulate for emergency cases (threat to the life, health and safety of Russian citizens in Germany) - + (49 157) 366-55-231
    • Fire Department, ambulance -112
    • Police - 110
    • Information desk of railway stations - 33-69-11
    • Airport information desk - 50-81

    On sale at Miniinthebox

    telephone- telephone … Spelling dictionary-reference book

    telephone- a, m. telephone m. 1. The famous inventor of the musical telegraph, Mr. Surd, invented another new instrument called the telephone. This is a kind of trumpet or horn, through which signals can be given at night at sea to ships at a distance of 2,200 toazs... Historical Dictionary of Gallicisms of the Russian Language

    telephone- turntable, telephone with a coat of arms, buzzer, payphone, mobile telephone, intertelephone, automatic telephone, traffic telephone, video telephone, radiotelephone, stereo telephone, eurotelephone, mobile phone, centurion, cell phone, pay phone, mobile phone, telephone, microtelephone, ebonite... ... Synonym dictionary

    TELEPHONE- Difficulties with spelling contributed a lot to the popularity of the phone. “Pshekruj” A telephone conversation is halfway between art and life. This is a conversation not with a person, but with the image that develops in you when you listen to him.... ... Consolidated encyclopedia of aphorisms

    TELEPHONE- PHONE, phone, husband. (from the Greek tele into the distance and phone sound). 1. units only A device for transmitting sounds over a distance via wires using electric current. Talking on the phone. Long distance telephone. Call someone on the phone... ... Ushakov's Explanatory Dictionary

    TELEPHONE- (from the Greek tele far, and phone sound). An acoustic telegraph is a device invented in 1860 that uses wires to transmit sounds over a long distance. Dictionary of foreign words included in the Russian language. Chudinov A.N., 1910. TELEPHONE... ... Dictionary of foreign words of the Russian language

    TELEPHONE- Despite the fact that T. was invented back in 1876 (by Alexander Bell), it is undoubtedly a striking sign and symbol of the twentieth century, which is simply unthinkable without telephone conversations, orders, quarrels and telephone communication. T. a lot... ... Encyclopedia of Cultural Studies

    TELEPHONE- PHONE, huh, husband. 1. A communication system for transmitting voice information over a distance using electrical signals over wires or radio. City t. Intercity t. 2. A device for talking in this way. T. automatic 3. Subscriber number... ... Ozhegov's Explanatory Dictionary

    Telephone- military. In Russia, the cavalry, fortresses and military telegraph companies use a hand-held magnetic-electric telephone... Encyclopedia of Brockhaus and Efron

    TELEPHONE- (1) a common name for two-way telephone communication (see (1.6, d)), which allows the transmission of sound information over a distance via electrical communication channels; (2) a low-power converter of electrical vibrations into sound, in which... ... Big Polytechnic Encyclopedia

    TELEPHONE- (from tele... and... background), 1) an electro-acoustic device for converting electrical vibrations into sound. Based on the principle of transformation, telephones are distinguished between electromagnetic, electrodynamic, piezoelectric, etc. The most widely used are... Modern encyclopedia

    Books

    • Telephone, Chukovsky Korney Ivanovich. This edition of “Telephone” (as, indeed, all children’s works by K. I. Chukovsky with illustrations by V. M. Konashevich) is a must-have for all children and their parents. Chukovsky wrote "...